各位网友好,小编关注的话题,就是关于周星驰御用配音去世的问题,为大家整理了1个问题周星驰御用配音去世的解答内容来自网络整理。
谢谢邀请!
首先周星驰的电影是粤语原音,在香港上映的,周星驰又从小生活在香港就是讲粤语的,普通话肯定是不标准的,但是电影在内地放映,粤语肯定是听不懂的,所以为了迎合大多数人的当然会选择配音。而从90年代起,周星驰的电影就一直是由石班瑜配音,周星驰的演绎,石班瑜的配音;让星爷的角色更加生动,从此石班瑜就成了周星驰的御用配音师,可以说周星驰的电影能够在内地那么深入人心,除了星爷精湛的演技,石班瑜的配音更是起了不可或缺的作用,他把星爷发出的粤语原音配出我们更能接受的普通话,才会有这一部部经典之作。他们之间好似形成一体,赋予了一个全新的生命,使得他们的合作是天衣无缝,感觉就是同一个人,要不是媒体的报道,我们都不知道原来电影中的声音不是周星驰本人,一个成功的配音确实可以使得角色更加饱满,会比本人的声音更加出彩,这也是为什么现在很多演员演电影电视剧都不用自己的声音,都是采用后期配音,只有你仔细可以发现一些演员都是同一个声音,有时也会容易跳戏,不过你演技不好,再好的后期配音也救不了你,所以演员还是要练练自己的演技,毕竟像星爷和石班瑜这么完美的搭档不是谁都能成为的!
谢谢邀请 周星驰用别人对自己电影配音,主要有两个方面的原因。
不过关的普通话
这是不争的现实状况,星爷在访谈中曾经自己承认过自己的国语普通话实在是不过关。并表示实在是有些“张不开嘴”。而在在大陆电影的推广是必须要有国语加持的。想想《卧虎藏龙》杨紫琼的原声普通话,是真的别扭。所以没办法,星爷只能找人配音,就是我们听到的那个国语声音-----石班瑜
意想不到的>结果/strong>
石班瑜承包了1989年以来周星驰几十部影视剧的配音,从《赌侠》开始,周星驰的28部经典电影都是他配的。他的声音偏于尖利,在遇到周星驰之前只能配太监一类,但是和星爷的无厘头表演结合之后,反而起到了很好的化学作用。让大众更加喜爱周星驰的电影,对他的声音也是印象深刻。
谢邀!作为星爷的声控,只看星爷原声的对这个问题表示很无奈,毕竟星爷是香港人,是讲粤语的,而粤语虽然内地人认真看几部星爷电影都可以听得懂,但是除了星爷铁粉又有多少人愿意费那个功夫呢!愿意看石斑瑜配音版的或星爷原声版的随个人喜好吧!
一来是因为星爷满口粤语,他的普通话并不标准,所以有时候为了剧情与搞笑的需要,需要石斑鱼的配音。主要是为了照顾大陆观众的感官。
二来,就是在拍摄过程之中肯定有收音不准或者有现场杂音,这个时候就需要后期配音来让影片更加完美。
三来,是石斑鱼的声音的确给星爷和他的电影增色不少,甚至我们大部分的观众都曾经将石斑鱼的声音当做原本就是星爷的声音。毕竟,他是周星驰的御用配音演员。
这个问题下面的回答,都是一派胡言。周星驰电影之所以要用配音,当然是因为他普通话不太好,但是要照顾的是台湾市场。
顺便说句,大陆是相当于台湾来说的;内地才是相当于香港来说的。提到香港演员周星驰,这帮子半吊子们居然说是为了照顾大陆市场,真是一群没文化的人。
大家都知道,香港电影从50年代起步,经过李小龙等前辈开拓,到70年代许氏三兄弟市井喜剧初步兴起,8、90年代进入鼎盛时期,尤其是85-95年这10年,是香港电影最火爆的10年。双周一成是当时最有票房号召力的存在。
但很多人不知道,香港电影并不是靠香港一个地方票房就能养得起,而是要靠台湾和整个东南亚市场。
举一个很简单的例子好了。80年代的时候成龙一部电影片酬就要300-500万港币了,但是那个时候一部电影在香港的票房,破千万很罕见,光靠香港地区的票房肯定是亏本。但是成龙电影能够卖到台湾、韩国甚至日本,而且都非常受欢迎。所以香港地区是当时整个东亚地区电影中心,至少80年代是这样。
而其中台湾票房是香港电影最重要的市场,比香港的票房还要重要。因为日本或者韩国这些毕竟是外国,华语电影毕竟不像他们本土片那么受欢迎,但是台湾和香港都是中华文化圈啊,大家文化是一样,都说中国话。
我就举1985年成龙几个电影的票房为例。
要注意,这里面的台北票房并不代表全台湾地区的票房,只是台北一个城市票房。整个台湾省票房一般来说是台北票房的2倍左右,所以基本上一部电影在台湾的票房肯定高于香港票房。
这种情况从70年代开始就一直如此,一直到90年代,台湾都是香港电影最重要的市场,靠着台湾市场和海外市场,香港电影才有曾经的繁华。
成龙如此,周星驰自然如此。周星驰在90年代《赌圣》成名以后,片酬就水涨船高,92年“周星驰年”之后,他的片酬直接跳到800-1000万港币水平。这只是他一个人的片酬,加上其他演员片酬和拍摄费用,一部电影制作成本最高可以到2000-3000万港币,而当时一部电影在香港的票房最多5000万那就是年度票房冠军了。
所以,靠香港一个城市养不活双周一成这种大明星,必须要靠台湾和海外市场。
既然如此,那香港电影就必须要在台湾上映,那么问题来了,香港本地人看电影都是看粤语片,但是台湾人听不懂粤语啊,怎么办?
所以香港电影都有2个版本,一个版本是粤语,一个版本是国语。
如果大家当年看过DVD影碟机碟片的,都知道双声道有2个选择,一个是国语,一个是粤语。就连香港歌手发行的歌曲也是有粤语版和国语版。
之所以会出现这种情况,就是因为台湾市场对香港电影和香港娱乐圈的重要性实在太高。
那么当时香港电影拍摄完以后都要剪2个版本,但是有的演员他国语不行怎么办啊?
比如大家都知道的蔡少芬,蔡娘娘,一直到后来到内地拍《甄嬛传》,她普通话还是说不好,只好找人配音啊。
周星驰的普通话也是不行的啦。
大家看《功夫》,这是周星驰自己原音演出,大家可以听听,普通话发音很别扭的啦。包括看现在很多采访,周星驰的普通话也还是不太好的啦。这都是他学了十几年以后才有这个样子,当年90年代的时候,周星驰完全讲不来普通话的啦。
所以周星驰的电影在台湾上映,必须要找配音的啦。就是石班瑜先生啦,大家小时候看的90年代所有周星驰电影,都是他配音的咯。
尤其是那个魔性的笑声,是石班瑜的声音,周星驰根本笑不出来的啦。
就是这个样子啦。
到此,大家对周星驰御用配音去世的解答时否满意,希望周星驰御用配音去世的1解答对大家有用,如内容不符合请联系小编修改。